P: Czy byłeś bardzo zajęty w trakcie ostatnich kilku lat? Ryeo:Tak, zawsze pracowałem z członkami Super Junior. Ale teraz, przed moim pójściem do wojska, sporo czasu spędzałem z moją rodziną.
P: Super Junior jest jedną z grup, które rozpowszechniły K-POP w Tajlandii, a ty jesteś wokalistą w tej grupie. Od kiedy zacząłeś śpiewać? Ryeo:(odpowiada po tajsku) Od małego.
P: Powiedziano mi, że lubisz dużo czytać, czy to prawda? Ryeo:Odkąd stałem się DJ'em w Kiss The Radio, czytałem bardzo dużo, aby nabyć nowych doświadczeń, więc pożytecznie wykorzystałem mój wolny czas. Członkowie nie lubią zbyt dużo czytać, ale ja lubię (śmiech).
P: Które książki chciałbyś polecić fanom do przeczytania? Ryeo:Youth, It's Painful (Rando Kim), Cat school (Kim Jinkyung), The First Aid Kit in My Mind (Nam Insook)*. Te książki są bestselerami w Korei.
P: "Cat School" jest o magii i przygodzie. Czy mógłbyś opowiedzieć nam jakąś twoją przygodę? Ryeo:Kiedyś, gdy nie miałem żadnych zajęć, podróżowałem samotnie. Kocham musicale, dlatego udałem się do Anglii i Nowego Jorku. Zrobiłem coś, czego nigdy wcześniej nie robiłem, to dobre doświadczenie. Na początku bałem się, "czy dam radę?", ale w końcu mogę dokonać wszystkiego (śmiech).
P: Czy bycie artystą jest dla ciebie przeznaczeniem, czy podróżą? Ryeo:Super junior jest moją podróżą (śmiech). Zadebiutowałem mając 19 lat, byłem bardzo młody. Bohater książki nauczył się nowych rzeczy podczas podróży. Ale dla mnie, śpiewanie dla fanów jest największym szczęściem i radością.
P: Czy masz jakieś nastoletnie doświadczenie, którym chciałbyś się podzielić? Ryeo:Jestem jedynym członkiem zespołu, który przeszedł przez swoje 19ste, 20ste, a nawet prawie 30ste lata (śmiech). Osoby w wieku 20stu lat powinni szukać swoich marzeń lub znaleźć sobie dziewczynę/chłopaka (śmiech).
P: Jeśli cierpisz lub jesteś zmęczony, jak sobie z tym radzisz? Ryeo:Mam wiele sposobów, aby poczuć się lepiej. Po pierwsze spotykam się z fanami i wszystko inne przestaje mieć znaczenie. Kiedy podróżuję, np. lubię pójść na diabelski młyn, jak tu w Tajlandii, to pozwala mi się zrelaksować.
*Nazwy książek wolę pozostawić po angielsku, jak na razie po polsku znalazłam tylko "Szkołę kotów", nie wiem czy pozostałe również zostały przetłumaczone na nasz język. Jak ktoś coś wie na ten temat, to będę wdzięczna za sugestie ^^.
**Dziewczyna przetłumaczyła tylko te fragmenty, które dotyczyły Ryeowooka.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach